Фильм Мастер и Маргарита

30 марта 2011

В ближайшее время выходит в прокат экранизация произведения Булгакова "Мастер и Маргарита" (режиссер Юрий Кара), снятая в середине 90-х годов. Давно хотел посмотреть этот фильм., наверное, как и многие зрители. Можно посмотреть трейлер к фильму и почитать пару рецензий (взято на afisha.ru) тех, кто уже видел фильм.
У меня больше нет никаких мечтаний и вдохновения тоже нет, - ответил мастер, - ничто меня вокруг не интересует, кроме нее, - он опять положил руку на голову Маргарите, - меня сломали, мне скучно, и я хочу в подвал.

Мастер и Маргарита Фильм Юрия Кары



Сразу видно: это кино с актерами, а не сегодняшнее кино со звездами. Да, звезды всё и вся заполонили, и актеров среди них не особо видно. Отличие, как говорится, на лицо, как в переносном смысле, так и в прямом. Поэтому, это единственный фильм выход в прокат которого я ожидал.
фильм, кино, мастер и маргарита, кадр
Кадр из фильма "Мастер и Маргарита"
Рецензии к фильму:
На сегодня в российском кинематографе существует две экранизации этого известного произведения. Это 4-х серийный фильм режиссера Ю. Кары и телевизионная 10-ти серийная постановка Владимира Бортко. Спор о том, чья же экранизация лучше так же бессмысленна, как и спор о том, кому лучше получилось экранизировать «12 стульев» - Гайдаю или Захарову. Каждый находит что-то близкое у Кары, а что-то у Бортко. Тем более не будем забывать насколько это сложное для экранизации произведение. Однако, если говорить конкретно о «Мастере и Маргарите» Юрия Кары, то все-таки эта первая российская экранизация, и уже за это Юрий Кара достоин уважения. Многие моменты в фильме, на тот момент, были почти революционными. Очень жаль, что фильм постигла такая судьба, и что сейчас мы имеем только размытое изображение с плохим звуком, этого фильма в хорошем качестве просто нет, хотя возможно новые технологии с этим что-нибудь сделают. Но даже в таком качестве фильм все равно можно смотреть и анализировать. Из минусов экранизации я бы назвала слишком вольную трактовку Булгакова, Кара столько привнес в фильм «от себя», что это «режет глаз». Ну, например, среди гостей бала вдруг появляются Ленин, Дзержинский, Сталин… Действительно, в начале 90-х, когда картина снималась, было актуально – входить в диалог с классиками и повсюду добавлять юмор о вождях революции. Но сейчас, когда фильму 15 лет, это выглядит нелепо. В то же время сцены, которые у Булгакова являются ключевыми, в фильме отсутствуют вовсе. Например, сцена знакомства Мастера и Маргариты, когда она несет ему навстречу желтые цветы, чтобы он, наконец, заметил и нашел ее, иначе она сегодня же вечером отравится, в фильме этого эпизода просто нет. Вместо этого спешная прогулка двух смеющихся людей по набережной. В духе времени была видимо, и спекуляция голой натурой, которой в фильме много настолько, что теряется сама идея булгаковского описания бала, его смысл. Валентин Гафт в роли Волонда хорош, но всю картину беспричинно хохочет и награждает окружающих эпитетами из своей же роли рязановского «Гаража», типа «драгоценные вы мои», чем неоднократно вызывает усмешку. Весь фильм снят как будто на бегу, впопыхах. Но самым обидным промахом фильма стала, к сожалению, Маргарита Вертинской. Я с очень большим уважением отношусь к Анастасии Вертинской, это удивительная женщина и потрясающая актриса, но тут она была не Маргаритой, не Маргаритой Булгакова. Гораздо ближе к образу Маргариты Вертинская была в «Краже» (1982), кто помнит этот фильм – меня поймут. Не хочу обвинять в этом саму Анастасию Александровну, которая, судя по интервью не любит эту свою роль, ибо иногда обстоятельства выше возможностей и желаний актера. Булгаковская Маргарита - символ не только женственности и красоты, а скорее самопожертвования во имя любви. У Кары она скорее жеманная душечка-кокетка, очаровательная дурочка, удивленно приподнимающая брови, раскрывая рот. Ведь это именно она - Маргарита летает на половой щетке, крушит оконные стекла, мстит литературному критику Латунскому, из-за того, что он посмел обидеть ее возлюбленного, а застала бы дома - убила бы! У Булгакова это есть, у Бортко это есть, у Кары нет. В то, что Маргарита Вертинской может убить из-за любимого не верится ни на секунду. Когда Маргарита Вертинской рвет ухо Бегемота, кажется, что она делает это ни с того, ни с сего, а ведь у Булгакова она делает это от того, что Бегемонт заступился за насильника Фриды! У Булгакова Маргарита смело борется за свое счастье до конца, готова на все, даже на сделку с самим Сатаной. Совершенно недвусмысленно она готова отдать за любимого свою душу: «После всех волшебств и чудес ... она уже догадывалась, к кому именно в гости ее ведут, но это не пугало ее. Надежда на то, что тем ей удастся добиться возвращения своего счастья, сделала ее бесстрашной». А у Юрия Кары выходит, что Маргарита случайно оказалась на балу - «завели на полчасика по-любому», эдакий плюшевый зайчик, попавший в дурную компанию. Думаю, что интересно посмотреть обе экранизации, хотя бы ради справедливости. И уж точно, обязательно нужно читать Булгакова.
Автор рецензии: Venchenza
Куравлев, фильм, мастер, маргарита
Леонид Куравлев, кадр из кинофильма "Мастер и Маргарита"

И еще одна интересная рецензия на фильм Мастер и Маргарита:
Рукописи невозможно снять...

«Мастер и Маргарита» Юрия Кары - наверное, один из немногих фильмов российского кинематографа, который произвел впечатление и, так сказать, тронул душу. Хорошие фильмы, действительно хорошие и искренние, с развалом СССР практически перестали снимать. Сравнивать с другими экранизациями произведения Булгакова трудное занятие: у каждого режиссера было свое видение и свои возможности бюджета, актерского состава, спецэффектов, без которых не обойтись при съемках мистики. При возможностях тех лет в русском кино, когда Юрий Кара снимал свой фильм, из ленты выжали по максимуму. Хотя сравнить хочется. Страшно представить, какой размах бы лента получила в Голливуде, если бы создатели имели широчайший выбор средств по созданию Ершалаима и Москвы 30-ых годов и игр нечистой силы.
Гениальные актеры и прекрасная музыка создали почти идеальные образы героев Булгакова на экране, перед зрителем развернулся живой мир. С экрана дышал жаркий день из дворца Понтия Пилата или московский вечер на Патриарших прудах. Есть такой дар - дать зрителю проникнуть в волшебную жизнь внутри кадра, когда сливаешься с героями и чувствуешь порывы весеннего ветра на своей коже. Можно ли судить, насколько передан дух романа? Фильм по-своему самобытен, но кажется, что если дух передан не вполне, то по крайней мере, была могучая попытка его передать. Ведь и само произведение рассказывает читателю ироничную историю о веселье свиты Воланда в Москве и полете Маргариты над городом. Хотя через иронию сквозит укор всем людям: а мир как был, таким же и остался, что в древнем Риме, что в советской Москве. Изменились лица, но не изменились характеры и человеческие пороки. Все то же: жадность, скупость, жажда наживы.
Но не обойтись без но…
К сожалению, «Мастер и Маргарита» Юрия Кары - сказка для взрослых, рассказанная с иронией, которой переборщили. Как можно переперчить вкусный суп, так можно переперчить. Прослеживается характерный стиль 90-ых.
Маргарита в некоторых местах выглядит не красивой романтичной женщиной, а русской бабой, немного нагловатой, сильной духом и телом. Не хватает в воплощении Вертинской утонченности и женственности, нежного женского голоса в обрамлении стервозности, королевского достоинства и порочности, искусной, дремлющей, дорогой. Низкий голос с хрипотцой, выразительная внешность, пронзительные глаза и мордочка хитрой лисички вступают в противоречие с образом измученной терзаниями о Мастере Маргариты.
Гафт-Воланд на протяжении фильма словно метался, кто он: то ли в действительности немец-иностранец, то ли сатана, отлично знающий русский язык, в этом отношении Басилашвили произвел впечатление силы, могучей, древней, мудрой и нечистой. Не удалось Гафту сыграть силу, которую зритель ощутит с экрана, которую испугается, от которой побегут мурашки. Иногда появлялась мысль, что сейчас Гафт выйдет из роли и попросит прощение за то, что ему надо играть Зло и быть злым - такой сожалеющий и извиняющийся взгляд у него иногда проскальзывал. Но Гафт дал Воланду красоту, жаль, что не сатанинскую.
Гармаш-Бездомный немного переигрывал, стараясь внести в свою речь и жесты огромный напор, с которым только на амбразуры сподвигать рабочих-крестьян на новую революцию.
Очень мало показали знаменитого Бегемота, ему в фильме выделили лишь второстепенную роль; не зная, кто он, тяжело догадаться..
Замок, в котором происходил бал у Сатаны, как случайная декорация… Стоило привнести туда готики, мистики, страха, дьявольского размаха и торжества.
С нарезкой кадров происходила чертовщина. Из-за этого терялся переход от одной сцены в другой. Резкое выхватывание из одного повествования в другое. Только Маргарита мажется кремом, а вот уже актриса Вертинская в образе - кого?
Все остальные актеры играли потрясающе. Такие знакомые с детства, родные лица, и вдруг в таких ролях в таком фильме. Но сыграно на отлично. Особенно нужно отметить Иешуа, Пилата и Коровьева с его коронным смешком.
Смотреть фильм нужно обязательно из-за первоклассного состава. Нынче таких артистов попросту не делают, как выразился один из блогеров. Пусть «Мастер и Маргарита» - такой роман, который в любом виде не сможет стать новым произведением Булгакова, ведь рукописи не горят, рукописи невозможно снять, рукописи можно только читать и видеть в своем воображении совершенный мир, где на Патриарших гуляет Воланд, а Иешуа беседует с Пилатом во дворце…
Автор рецензии: Aeon-of-ME
Когда посмотрю фильм, напишу свой отзыв.

Академический театр

29 марта 2011

Давно не было отзывов на спектакли, а это главная тема блога. Надеюсь, этим постом порадую театральных зрителей, и огорчу театралов (заметьте, я их разделяю).

Наижесточайшая любовь к драматическим театрам


Не знаю, получиться ли у меня объективная оценка творческой деятельности Национального академического театра имени Янки Купалы, но точно жестокая. Жестокость этого отзыва, доходящая порой до цинизма, исходит не от нелюбви к Купаловскому театру, а от преданности. Хотя конечно, от такой любви к первому драматическому театру Беларуси скорее приобрету свору недоброжелателей, чем нескольких сторонников разделяющих мой взгляд на театральное искусство.

Критики, работники и театралы порой обсуждают театр им. Я. Купалы, говорят много интересных и полезных замечаний, но многое о чем говорится, не отражает, а замазывает состояние дел. Если это делается не намеренно, тогда исходит от ограниченности взгляда, нет не на театр, а на жизнь. И вот я сейчас буду ругать, на чем свет стоит, режиссеров, актеров, критиков не столько за их непрофессионализм, если он обнаружиться, - это я, зритель, легко переживаю, не знают меру - что тогда о бездарях вспоминать? А за их тупое (хочется резче сказать) знание и видение жизни. За такую позицию меня самого будут критиковать, мол, чего это кто-то в театре должен разделять мой взгляд на жизнь. На что сразу отвечаю: а почему я, когда прихожу в театр, плачу за просмотр спектакля деньги, обязан прислушиваться к мнению "творцов", молчать в тряпочку и даже больше, восхищаться их испражнениями? Можно мне заметить и следующее: ну не нравятся тебе спектакли - не ходи. Или там - всем не угодишь. Такое можно оправданно сказать про какой-нибудь экспериментальный, или про театр, который себя позиционирует "не для всех", но об академическом театре, а тем более национальном эта отмазка не прокатит. Приставки "национальный" и "академический" ко многому обязывают - не меня, а это заведение! Или уже слова совсем ничего не значат? Это мы проверим, поднимем архивы и сверим слова с действиями. Вот как-то белорусский театральный критик В. Грибайло, который, кстати, где-то формировал мое отношение к театру, высказал сомнение по поводу приставки "национальный" у витебского театра им. Я. Коласа. Это было сказано в свете некоторых событий, но я не знаю истинной причины заявления Вячеслава Александровича и мало знаком с Национальным академическим драматическим театром имени Якуба Коласа, поэтому комментировать и обсуждать это не буду. Но позаимствую саму идею. Как постоянный зритель, проявляю сознательную инициативу и предлагаю лишить театр им. Янки Купалы звания "академический". Хватит театру под маской академизма гнать окультуренную чернуху! Надо называть вещи своими именами, а то вконец запутаемся. Если король голый - говорить голый, а не вторить авторитетной толпе критиков и тужиться рассмотреть какую-то одежку. Критик - это тот, кто разбивает иллюзии, а не создает их. Творец - это тот, кто создает модель жизни, а не втаптывает саму идею в грязь. О чем говорю и кому? Самому себе. Приятного вам чтения и просмотра.

Академический театр

Дадим определение слову "академический" для дальнейшего понимания моего объяснения, почему я призываю убрать из названия театра Я. Купалы эту приставку, дабы ее значение не умилялось в других белорусских театрах. Академический - читаем в словарях - относящийся к науке и соблюдающий традиции академизма. В Большой советской энциклопедии читаем определение:
Академизм - направление, сложившееся в художественных академиях 16-19 вв. и основанное на догматическом следовании внешним формам классического искусства. Академизм способствовал систематизации художественного образования, закреплению классических традиций, которые им превращались, однако, в систему "вечных" канонов и предписаний. Считая современную действительность недостойной "высокого" искусства, академизм противопоставлял ей вневременные и вненациональные нормы красоты, идеализированные образы, далёкие от реальности сюжеты (из античной мифологии, Библии, древней истории), что подчёркивалось условностью и отвлечённостью моделировки, цвета и рисунка, театральностью композиции, жестов и поз. Являясь, как правило, официальным направлением в дворянских и буржуазных государствах, академизм обращал свою идеалистическую эстетику против передового национального реалистического искусства.
Термин "академизм" понимается и расширительно - как любая канонизация, обращение в непреложную норму идеалов и принципов искусства прошлого. В этом смысле говорят, например, об академизме некоторых школ эллинистической и древнеримской скульптуры (канонизировавших наследие древнегреческой классики) или ряда художников новейшего времени, стремившихся возродить концепции исторически изживших себя школ и направлений.
К этому определению стоит добавить. В советское время сложились свои каноны, которые до сих пор сохраняют свою силу (другие попросту еще не сформировались), которые мы и сегодня вкладываем в этот термин. Почётное наименование "Академический" присваивалось тем театрам, которые соблюдали проверенные и работающие правила - попросту шаблоны или образцы. Т.е. академические - это те театры, которые не опускаются ниже какой-то планки, строго следуют сложившимся правилам и классическим образцам. Звание "академического" Купаловский театр получил в 1955 году, наверное, не просто так. А как уже упоминал, это ко многому обязывает:



Спектакль "Самотны захад"

Начнем обзор Купаловского театра со спектакля "Самотны захад" или по-русски "Сиротливый запад", по пьесе Мартина МакДонаха. Этот спектакль многое отражает, я бы даже сказал почти все о сегодняшних делах в этом театре. Даже нет необходимости заглядывать вовнутрь (никогда не старался этого делать - упаси боже узнать театральные страсти! - я пока непорочен и зряч), чтобы сказать про гнильцо и запашок этого главного драматического театра Беларуси, стоит только побывать на этой премьере. Перед тем как посетить сие представление прочитал массу рецензий. Театральный байнет (белорусский интернет) просто пестрел ими. Да и какие рецензии! Я просто поразился созвучию нашего оркестра театрального сообщества. Какие эпитеты, какие "Па!", какие выверты-перевыверты. Неужели любовь зла - полюбишь и козла? Нет, козла не любят - это символ драмы. Скорее любят цирковые номера. Немножко, выскажу свое мнение о спектакле, которое, кстати, не изменилось до и после посещения. Начало, сижу в зрительном зале и жду, когда меня начнут кормить, как быдло из корыта. И тут сразу нате, получите и распишитесь! Слышу заклинание: "говно", "говно", "говно". Я же знал, что так будет и нуль внимания. У меня заначка была приготовлена артистам Купаловского театра, поднимаю коричневую табличку: СРЕДИ ГОВНА ВЫ ТЕАТР - СРЕДИ ТЕАТРОВ ВЫ ГОВНО. Жду цирк. И тут выбегают циркачи и из рогатки: пиф-паф. Честно признаюсь, испытал катарсис! Был неимоверно поражен тем, как метко стреляли артисты. Мы в детстве, так не пуляли. Это же какая школа, какое мастерство! Ой, а что еще там происходило, просто децкий рай: пепси лилось рекой, чипсы - горой. И радость, неописуемая радость бытия: холодильник да плита. И все по Станиславскому, все не по-децки, по-взрослому. Один: я гомодрила из Нижнего Тагила, второй: а я мудила из Ирландии - хоть и не в рифму (ему можно, т.к. справка есть), третий: оп, ап, - обоим дебилам саечку за испуг, а мне на шею хомут. И тут на самом интересном месте (где, по мнению одной театралки на сайте "Театральная Беларусь", надо зрителю блевать дальше, чем видишь, ну или хотя бы на соседа), в этот напряженный момент прибегает гёрл и торжественно, со всем смаком, предупреждает меня ничего не писать в своем блоге: "А нi воднага слова! А нi воднага слова!" (ни одного слова). Что будет, когда она узнает, что нарушил ее завет? Ацкий ужос!!! А что дальше напишу? Где этот хваленый инфантилизм, который как осиновый кол пытались мне вбить в голову купаловцы?  На этом вопросе собственно и заканчиваются мои впечатления о спектакле "Самотны захад". Далее впечатления о впечатлениях других на этот спектакль. Вот где начинается истинный театр, и работают профессиональные актеры. Ребята, дайте пару мастер-классов артистам Купалоского театра! И вообще, признаюсь, от вашей игры я получаю истинное удовольствие: есть неожиданности и изюминки, есть четкие сверхзадачи и действия, есть, наконец, драматургия и борьба на вашей сцене. Браво!

Второй акт этого спектакля

Встречайте, актер нового глянцевого журнала "Night Life" - Денис Мартинович. Эпизод "Night Life. 2011. № 2. С. 64-66". Испытываю какое-то благоговение перед игрой Дениса. Такому мастерству в театральных училищах вряд ли научат, такой талант дается от природы и бога. Никаких зажимов и полный психофизический контроль на сцене. Но что расписывать - это надо видеть вживую:
Оправданно ли появление такой пьесы на столичной сцене? Не проще ли адресовать ее периферии и соответствующей аудитории, где многие зрители лучше почувствуют затхлую провинциальную атмосферу и некоторые из них даже узнают в истории о «реальных пацанах» себя?
Логика железная! Надо ли в Минске такая пьеса? Езжайте в Одессу и спросите.
Однако спектакль на сцене Гродненского обласного драматического театра (2003) вызвал неоднозначную реакцию публики. В том числе, за активное использование героями ненормативной лексики. Поэтому купаловцы заказали молодому филологу Диане Дорожок новый перевод на белорусский язык. Как результат, получилась стилистически выдержанная версия, богатая оригинальными выражениями. Например, героиня Кэлигер (Виктория Чавлытко) получает кличку «Гёрлин» (от английского «girl»), а один из действующих лиц называет другого«невинным голодрыгой».
О! это просто шедевры белорусского языка на сцене академического театра! Купала в гробу стоя аплодирует стилистическим выражениям, богатым и оригинальным!
В родительском доме живут два брата Вален и Коулмен, которые пьют пиво и самогонку, смотрят футбол и сериалы, мечтают о девушках и, по причине их отсутствия в своей жизни, разглядывают женские журналы. Попросту – ведут обычную обывательскую жизнь, происходящую на фоне трагических убийств и добровольных расставаний с жизнью.
Вот какая она оказывается обычная обывательская жизнь! Никто не ходит на работу, мужики не ухаживают за женщинами, кругом одни убийства и самоубийства. И самогон! Главное, самогон льется рекой - ах, прям обычная, совсем обычная мечта в обывательской жизни.
Представители старшего поколения, люди с обостренным чувством совести и даже моралисты, безусловно воспримут реалистичность и трагизм жизни провинциального городка, восхитятся попытками местного священника отца Уэлша вразумить паству и будут шокированы его трагической судьбой. Романтики получат настояшее наслаждение от альковной сцены у озера, а также сумеют увидеть проявления чувства Гёрлин к священнику. Обладатели прекрасного чувством юмора, а также люди из категории циников откроют для себя настоящий клондайк. С точки зрения здравого смысла поведение героев не может вызывать ничего кроме осуждения, возмущения и брезгливости.
Пенсионеры (представители старшего поколения), идеалисты и мечтательные созерцатели (романтики), чуткие и тонкие люди (обладатели прекрасного чувства юмора), - все бегом на спектакль "Самотны захад"! Бегом в театр им. Я. Купалы: осудить, возмутиться и прочувствовать свою брезгливость, если конечно у вас присутствует здравый смысл. Но это все затравка. Сейчас мы будим свидетелями по-настоящему высокого искусства:
Рассказанная история будет близка зрителям еще по нескольким причинам. Думается, не один я испытал на спектакле странное ощущение «дежа вю». Казалось, драматург подслушал разговоры моих ровесников и ввел их в пьесу. Нет, нам не приходилось становиться участниками жестоких историй, чуть не приведших к гибели человека. Но как похожи на белорусские реалии множество мелких натуралистических ситуаций из пьесы!
Во школота дает! Оказывается этот спектакль не про ирландцев, а про белорусов и в частности про меня. Но что интересно, сам Мартинович себя не ассоциирует с персонажами - гнилой интеллигенции это слабо, а как бы намекает: вокруг него одни моральные уроды. А-то провинция, провинция… самогон да водка. Но идем дальше.
Но положа руку на сердце, признаемся, не найдутся ли у каждого из нас знакомые или друзья детства, в чем-то похожие на Валена и Коулмена? Их судьба пошла по другому пути, чем наша.
Без использования сердечных жестов, у меня друзья: учителя, врачи, инженеры, предприниматели и т.д., - все уважаемые люди. Их судьба пошла по-другому - у них нет желания интересоваться театральной жизнью Беларуси. Но и положа руку на сердце, много у меня знакомых и из провинции, родился и вырос в маленьком городке, и как-то много ездил в командировки по разным местам Беларуси. И предполагаю, знаю деревенских и просто самых заурядных людей получше, чем городская школота во главе с Мартиновичем, познающая жизнь по сериалу "Реальные пацаны". Так вот, Денис, ни одного! Ни одного человека из жизни не могу сопоставить с каким-нибудь персонажем из этого спектакля "Хула на белорусских людей". Вы думаете, я ругаю этот спектакль за матерные слова? Зрите в корень! Мат на сцене - это отводящий маневр. Истина за ширмой и гнилая интеллигенция прекрасно знает - ради этого все и затевается. Но пойдем дальше, оставим великолепную игру Дениса, в тот момент, пока он держит руку на сердце.

чувство юмора
Обладателю прекрасного чувства юмора
Встречайте, подающая большие надежды актриса из сайта "Театральная Беларусь" госпожа Aldonsa. Кто скрывается за этой маской? Это не важно, совсем не важно. Важно, какие мысли она озвучивает и то, что с ней все принципиально соглашаются. Что же она вещает? Станьте в круг, возьмитесь за поручни:
Самое главное впечатление вечера - невероятная эмоциональная тупость публики. Я конечно, понимаю, что люди в кино пришли и всякое такое. Но мне, например, стало обидно: и за пьесу, и за постановку, и за театр, что у него такой зритель. И за себя обидно.
Как же обидно! А господи, молюсь за вас Aldonsa и за бедный Купаловский театр, бедную пьесу и постановку, - как же вы можете нести это бремя и терпеть это быдло, которое незаслуженно называется приличным словом "публика"?! Это что ж получается? Понятно, что в зрительном зале сидит быдло и оно априори тупое: никаких признаков интеллекта - одни инстинкты, которые проявляются в виде эмоций на животном уровне. Но эмоционально тупое быдло - это и я уже согласен, страшнее некуда: откройте окна! Это какие-то бесхребетные существа, собаки и то временами вступают в достаточно тонкий эмоциональный контакт:


И мата не хватало в тексте пьесы. Все эти «блин» и «едрена» так и зияли пустотами. Пропала органика.
Кто ж спорит, что мало матерной органики? Лучше рассмотрим образец женской логики. (Учите логику - это билет в жизнь, о существовании которой вы и не догадывались!) Долгое время, пытался разгадать смысл сказанного:
Так я увидела пьесу, сыгранную или больше прочитанную мне хорошими актерами. Но это не был спектакль. Увы.
Слабым местом показалась линия Герлин (Ольга Скворцова?). Прибавить еще ее маловыразительную  актерскую игру этим вечером. Так же не впечатлил момент чтения письма. Как-то не интересно поставлено. Ну и дисбаланс, о котором упоминала вначале. Вялым показался последний диалог Герлин и Велша. Никакого движения. И концовка. Кто на чей стороне? Точки нет. И многоточия тоже нет.
Зато впечатлили игрой остальные персонажи (Сергей Журавель и Артем Бородич). И работа Павла Харланчука хороша. Сразу видно режиссер играет — знает чего хочет. Подозреваю, что знает он один.С другими исполнителями будет вяло. Как Герлин.

1.    Хорошие актеры № 2,3.
2.    Плохой спектакль.
3.    Плохая актриса.
4.    Режиссер плохо разработал роль актрисе.
5.    Дисбаланс - здесь я теряю нить логики.
6.    Актриса и актер № 1 плохо отыграли важный эпизод.
7.    Плохая концовка спектакля.
8.    Актеры № 2, 3 хорошо играли.
9.    Режиссер хорош (это актер № 1) - здесь я начинаю понимать, что такое дисбаланс.
10.  Актер № 1 хорошо играет.
11.  Актеры № 2,3 и актриса плохо играли.
И главный вывод сей актрисы, который мы выделим жирным, и запомним, т.к. к нему вернемся позже.
А в общем - пьеса снова съела театр.
Как хорошо сказано, лучше не придумаешь! Я уже давно заметил, что самая лучшая мысль всегда у оппонента, ее только нужно уметь правильно использовать.

Какое у меня было мнение о спектакле до того, как я посмотрел его, и оно осталось после? Спектакль все ждали и очень обрадовались его появлению. Спектакль полный отстой, но это тот единственный театр, который имеет право на существование. Поэтому все, что там очевидно не является театральным искусством, в любом случае надо считать достижением Купаловского театра. Ужасный перевод, но отличная пьеса. Плохой спектакль, но это самое лучшее, что мы видели. Плохие актеры, но как великолепно играли (или наоборот)! Бездарный режиссер, но как хорош Павел Харланчук в роли режиссера - просто блеск! Подобное можно прочитать и в других местах, все цитаты приводить не буду, т.к. слишком много займет времени. Но если есть желание, посмотрите на ЖЖ: krynichka, anna-minsk, kristiina-t и другие, но не все там в теме. Также можно глянуть и в периодические издания на svabodaby.net и kimpress.by. В общем, театр во всем своем проявлении с настоящими актерами! Игра слаженной команды в один сценарий. Кто же режиссер? И где кульминация сего действа?

Академическая критика

Встречайте - театральный критик Татьяна Комонава. Но мы читаем ее не в журнале "Культура", а в Живом Журнале: komonova. Возьмите тетрадку и ручку, будем конспектировать.
Еще Пинигин в «Translations» так и не объяснил этого, из-за чего мне как зрителю во многом было не понятно, как реагировать на происходящее на сцене. То же произошло и в «Сиротливом западе».
Вроде вы там общаетесь, а не я с представителями Купаловского театра, вы-то, уж как никто, должны знать, как надо реагировать зрителю. Я знаю, почему Пинигин так и не объяснил вам этого - позже расскажу.
Харланчук как режиссёр пытается вести себя со зрителем крайне деликатно, стремясь как бы влюбить его в МакДонаха, показать, что драматург это хороший и не такой страшный да брутальный, как его малюют. Чтоб не спугнуть зрителя (ну, ладно, - чтоб не сильно шокировать и не отвлекать от основного на сцене) он убирает из текста весь мат. С этой же целью — чтоб не вызвать отторжение с первых же минут сценического действия - он «пакует» своих героев в жесткую форму сценической буффонады. И совершает тем самым две стратегические ошибки.
Да, вы совершенно правы, совершили две стратегические ошибки, но не те, которые вы разъяснили далее. Первая - это убрали чистый мат. И поэтому совершенно четко видно, что людей, которых нам пытаются присобачить, в жизни нет, даже в преувеличенном виде. И становится ясно, что зрителей, хотят убедить в том, что вот нас окружают такие моральные уроды. Вторая - это не на ту зрительскую кнопку создатели спектакля решили всем напором нажать. Поэтому спектакля нет, а только остается высасывать все из пальца - чем вся ваша братия и занимается.
Сижу вот и фантазирую (что, конечно, критик по-хорошему делать не должен) о том, как классно можно было бы сыграть второе действие спектакля, отпусти режиссёр Руденю и Зуя из их «дебильских» образов и дай им достаточное количество сценического времени чтобы просто прожить каждую ситуацию, каждую реплику друг друга.
Да, мне нравится как вы честно и критически подходите к своей профессии. И я вас понимаю, как сложно решить это противоречие: оправдать то, что стоило бы осудить… вот и фантазируете.
Имя человека, являющегося художником спектакля, мне не говорит ничего - встречаю его на театральных программках впервые. Однако та реакция, которую его «художественное оформление» вызвало, была, пожалуй, одной из самых интенсивных после просмотра спектакля. Именно поэтому я и вынесла так пафосно вопрос о том, зачем же в спектакле художник? Какие функциональные обязанности он выполняет?
А вот тут вы совершенно зря наехали на художника. Обвинили невиновного человека. Художник-то там причем, козел отпущения, отвести внимание от главного? Отчего же так не поставлен вопрос в сторону режиссера и других?
Начну пафосно. Я глубоко убеждена, что браться за МакДонаха должен только тот, кто всерьёз верит в лучшее в людях. Потому что вытаскивать на сцену всю ту мерзопакостность, которая есть в пьесах, только для того, чтобы продемонстрировать всем «бездуховность, бля», - дело гнилое и гиблое.
Даже без пафоса поддерживаю вас и даже скажу больше: в театре должны работать только те, кто всерьез верит в лучшее в людях!!!
Думаю, это были не только мои субъективные наблюдения. И с этих позиций в «Сиротливом Западе» Харланчук очень даже произвёл работу над ошибками - и невооруженным глазом видно, как важно было режиссёру держать темпоритм, и как педантично он за этим следил. Другое дело, что сегодняшний зритель, пришедший на спектакль, вряд ли будет воспринимать это именно как работу над ошибками - ведь для него, в отличии от критиков, спектакль и сам режиссёр существует здесь и сейчас, а не как продолжение некоего «творческого пути».
Вот и подобрался к Харланчуку. Как же его расписывают, как все расхваливают:
Голубушка, как хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, сказки!
Какие перушки! какой носок!
И верно ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись! Что ежели, сестрица,
При красоте такой, и петь ты мастерица,
Ведь ты б у нас была царь-птица!
Сыр-то хоть у Павла есть? Что Павел нынче рекламный король я уже из газет знаю, правда телевизор не смотрю, и не видел где он там красуется, поэтому продолжу всеобщее обсуждение этого актерско-режиссерского дарования только исходя, как вы правильно заметили Татьяна (простите, не знаю вашего отчества), из спектакля "Самотны захад". Вначале остановимся на актерской игре. Вот может кто-нибудь мне сказать, за что хвалят тут Павла? Игра ниочем! Понимаете, иногда бывает задача сыграть актеру роль "ни о чем", но бывает ли "ниочем"? Журавель-то хоть из рогатки умеет стрелять, да и на сцене не переживает за свою говно-роль, наверное, к ним уже привык в Купаловском театре (что он в этот театр лезет - на сцене Молодежного смотрелся как сыр в масле). Да и чем плох Артем Бородич? Мне он вообще запомнился со времен витебского театра. Так нет же, надо самым жирным маркером подчеркнуть, что вот Харланчук чуть ли не первый актер среди купаловцев (проводим аналогию с певичкой Хитрик). Я уже не говорю про цирк на сайте "Театральная Беларусь" под названием "зрительское голосование". Протрите глаза! Харланчук среди актеров Купаловского театра стабильно должен быть в запасе с такой игрой, с расчетом на зомбированных телезрителей.
Теперь о режиссуре. С одной стороны, конечно же, хорошо, что есть театральные критики, вроде Татьяны Комоновой, которые активно ищут и поддерживают молодых режиссеров, помогают им в чем-то разобраться и что-то полезное донести. Но когда критика превращается в детский сад: какой ты у меня самый умный, красивый и любимый - это еще аукнется. Умный-умный и красивый, только спектакль - говно редкостное! Вот что, если Павел Харланчук поймет, из моих слов, единственно будет ему полезно. Уж сколько раз твердили миру, что лесть гнусна, вредна; но только всё не впрок, и в сердце льстец всегда отыщет уголок. Ведь кто еще не понимает, что все это брожение только от одного - увидеть на сцене пьесу Мартина МакДонаха? А кто ее поставит и как - это не имеет ни малейшего значения!!!!!!!!!!!!!!! Поэтому руководство театра им. Я. Купалы в следующий раз пусть доверяет подобное только тем, кто понимает суть вещей, и умеет думать не только на сцене, но и за пределами театра. Что-то мне Павла стало жалко, то учитель его продаст (что мало еще где бывает кроме как в театре - ученики должны продавать учителей, но не наоборот!). То вот хулу на белорусский народ двигает в массы.

Репертуар театра

Но оставим этот театр в жизни и перейдем непосредственно к обсуждению драматического театра. Как однажды сказал Валерий Николаевич Раевский в БГАИ студентам: вы тут репетируйте, а я пошел в театр, - вот какого ума не хватает Купаловскому, чтобы оставаться академическим. А давайте поднимем вопрос по-другому. А хочет ли сие заведение иметь звание академического? Может мое предложение лишить их этого ранга и стремление театра не так уж далеки друг от друга? Давайте спросим у художественного руководителя Пинигина Николая Николаевича:
Наверное, эти два театра некорректно сравнивать. Спектакль в БДТ в среднем стоит 250 тысяч долларов, недостижимая для нас сумма. Но если говорить о профессии, то в первую очередь - это дисциплина, которая есть в БДТ. Этому можно поучиться. Очень профессиональный театр. А вот гнета академизма, который они несут с таким серьезным выражением лица, хотел бы избежать. Уж слишком глубокомысленно они к нему относятся. Любая труппа должна оставаться живой и современной, не забывая о прошлом. Кстати, с БДТ мое сотрудничество продолжится - я должен буду ставить там один спектакль в год. А вообще, мне уже плевать на критику. Я делаю все так, как я хочу. Это право художника.
Газета "Советская Беларусь" от 27.06.2009г.
Это здесь Николай Николаевич сравнивает Российский государственный академический Большой драматический театр имени Г. А. Товстоногова (БДТ) с Купаловским. Вот как честно Пинигин раскрыл свои намерения: серьезного академизма питерского театра надо избежать. А хуля! У нас тут бля одни академические театры в Беларуси!!! Это там, пусть сидят со своими серьезными выражениями лиц, а мы тут остаемся живыми и современными и нам поебать на те профессиональные театры! И деньги, деньги, как любит Пинигин нескромно во всех своих интервью говорить о деньгах - поинтересуйтесь. Денег мало? Смотрим ролик будущего здания театра после реконструкции, самое интересное в конце:



Это что за новогодняя елка стоит в драматическом театре? Это ж сколько десятилетий билетами на спектакли будут отбивать затраты на этот механизм? Ага, можно еще ночные дискотеки проводить.

театр для элиты
Элита отмечает Новый год - в это время спектакли для быдла не идут
А рок-концерты само собой:

концерт в театре
У современного театра и эстрады только одна цель - срубить больше бабла!
Хорошего же мы, зрители, все-таки получили руководителя театра. Человека, которому плевать на критику (ответ на вопрос Татьяны Комоновой) и который делает все что хочет, подло прикрываясь званием художника, там где нужно чутко прислушиваться к настроениям людей, которые приходят в театр. Я не о реконструкции здания или о чем-то другом кроме как о самом главном, о лице любого театра - о репертуаре. Репертуар - это все наше! Можно все простить, можно на все закрыть глаза, можно все оправдать и забыть. Но то, что сделал и делает Пинигин с Купаловским театром, я - зритель - никогда не прощу! Смотрим афишу театра на апрель (вроде еще будут некоторые спектакли, которых пока нет в афише):

  • Памінальная малітва, Вечар, Сымон-музыка (спектакль режиссера Пинигина, которого уже нет), Чорная панна Нясвіжа, Паўлінка - спектакли, которые украшают Купаловский театр и делают его академическим. Все поставлены в допинигинский период.
  • Пінская шляхта, Хам, ГендэльБах - это спектакли, которые имеют право быть в этом театре.
  • Каханне ў стылі барока, Я не пакіну цябе, Тэатр Уршулі Радзівіл - не видел.
  • Самотны захад, Вячэра з прыдуркам, Не мой, Translations - тихий ужос, пинигинский период и это только начало. Что там кто-то вещал про то, что пьесы съедают театр?

Национальный театр

Интересно, какую политику театра избрал Николай Николаевич?
Мне кажется, эта пьеса (Translations) положит начало появлению серьезных спектаклей, которые и ментально, и философски будут отвечать на вопросы, стоящие перед белорусским обществом. Ведь национальный театр - это прежде всего язык, проблемы нации, ее философия и путь.
Газета "Советская Беларусь" от 27.06.2009г.
Как хорошо сказано: национальный театр - это язык нации, но почему тогда Николай Николаевич заверял, мол, никогда не будет ставить белорусскую пьесу только потому, что она написана на "мове"? Национальный театр - это проблемы Ирландии, пьесы которых просто взорвали мне мозг? Национальный театр - это философия "Ужина с придурком"? Да никакой это уже не национальный театр - это современный и живой цирк в театре! Все, достаточно, а то напишу целую книгу.



Вот как-то Министр культуры РБ Латушко выступал с речью в Купаловском театре и пожелал купаловцам "высоко держать планку" того, чем они раньше занимались, - берегли белорусскую культуру, белорусский язык. И высказал предположение, что зрители удовлетворены тем, что происходит на этой сцене.

Я неудовлетворен!
режиссер Пинигин, министр Латушка
Пинигин и Латушка
С уважением ко всем и всех с прошедшим Днем театра!

Добавлено: 19 декабря 2012г.

Академический театр стремительно превращается в местечковое кабаре!



Вот уважаемые читатели блога, решил добавить в эту публикацию о Купаловском театре это интересное видео Натальи Бабковой о спектакле "Местечковое кабаре". Чем оно интересно? А тем, что все-таки два года назад моя инициатива о лишении театра им. Я. Купалы звания "Академического" не была лишена основания, а наоборот,  за прошедшее время накоплено много претензий, которые стоило бы предъявить на обсуждение театральной общественности. Приведу только один факт, который (к сожалению) пока многим не очевиден: многие традиции этого театра целенаправленно разрушили, которые во многом держались на репертуаре. Из репертуара этого театра убраны многие прекрасные спектакли, но взамен ничего соответствующего не было создано. Объективных причин для этого нет как в реконструкции театра, так и в некой конъюнктуре. Я даже заметил, что на сайте Купаловского театра была удалена информация о тех спектаклях, возможно опять же под предлогом реконструкции сайта.
С момента написания этой статьи в марте 2011, я не бывал в этом театре. Просто привык ходить в театр, особенно в академический, когда у меня все застегнуто. А там где предлагают что-то расстегнуть у себя - там нечто другое и это по-другому называется. Что можно сделать одному против всех? Возможно, с лучшим драматическим театром Беларуси стоит попрощаться. Латушка уехал послом во Францию - пожелаем ему удачи и успехов - так может и Купаловскому театру во главе с Пинигином стоит отправиться в непрерывное пятилетнее турне по Европе?

Световое шоу и концерт в Сиднейском оперном театре с YouTube

20 марта 2011

Кто еще не знает, Google сделал подарок любителям оперы и классической музыки. Сегодня 20 марта 2011 года можно было наблюдать в прямом эфире на канале http://www.youtube.com/symphony финал ста исполнителей из тридцати стран мира в Сиднейском оперном театре. В их числе: Лондонский симфонический оркестр, Берлинский филармонический оркестр и Сиднейский симфонический оркестр. Я бы удивился, если бы там были представители из Беларуси...

Световое шоу и концерт в Сиднейском оперном театре


Красота! Грандиозный концерт и световое шоу, интересно было бы там побывать.

Сиднейский оперный театр
Световое шоу на здании оперного театре в Сиднее
Немного информации об оперном театре в Сиднее (это не реконструкция Купаловского театра):

Сиднейский оперный театр (англ. Sydney Opera House) - одно из наиболее известных и легко узнаваемых зданий мира, являющееся символом крупнейшего города Австралии, Сиднея, и одной из главных достопримечательностей Австралии — Парусообразные оболочки, образующие крышу, делают это здание непохожим ни на одно другое в мире. Оперный театр признан одним из выдающихся сооружений современной архитектуры и с 1973 года является наряду с мостом Харбор-Бридж визитной карточкой Сиднея.Сиднейский Оперный Театр был открыт 20 октября 1973 года королевой Англии Елизаветой II. Сиднейский оперный театр находится в сиднейской гавани, на Беннелонг Пойнт. Это место получило такое название по имени австралийского аборигена, друга первого губернатора колонии. Трудно представить себе Сидней без Оперы, однако до 1958 года на ее месте находилось обычное трамвайное депо (до здания оперы там располагался форт, а затем трамвайное депо). Архитектором Оперного Театра является датчанин Йорн Утзон. Несмотря на удачность концепции сферических оболочек, решавшей все проблемы строительства, удачно подходя для массового производства, точного изготовления и простоты монтажа, строительство затянулось, в основном из-за внутренней отделки помещений. Планировалось что строительство Оперы займет 4 года и будет стоить 7 миллионов австралийских долларов. Вместо этого, опера строилась целых 14 лет и обошлась в 102 миллиона долларов! Сиднейский оперный театр - это здание, выполненное в стиле экспрессионизма с радикальным и новаторским дизайном. Здание занимает площадь в 2,2 гектара. Его высота составляет 185 метров, а максимальная ширина 120 метров. Здание весит 161 000 тонн и опирается на 580 свай, опущенных в воду на глубину почти 25 метров от уровня моря. Его блок питания эквивалентен потреблению электричества одного города с населением в 25.000 человек. Электричество распределяется по 645 километрам кабеля. Кровля оперного театра состоит из 2 194 заранее изготовленных секций, её высота 67 метров, а вес более 27 тонн, всю конструкцию удерживают стальные тросы длиной в 350 километров. Кровлю театра образует серия «раковин» из несуществующей бетонной сферы диаметром 492 фута, их обычно называют «скорлупками» или «парусами», хотя это неверно с точки зрения архитектурного определения такой конструкции. Эти скорлупки созданы из сборных, бетонных панелей в форме треугольника, которые опираются на 32 сборные нервюры из того же материала. Все нервюры составляют часть от одного большого круга, что позволило очертаниям крыш иметь одинаковую форму, а всему зданию законченный и гармоничный вид. Вся крыша покрыта 1.056.006 плитками азулежу белого и матово-кремового цветов. Хотя издалека конструкция кажется сделанной исключительно из белой плитки, при разном освещении плитки создают разные цветовые гаммы. Благодаря механическому способу укладывания плитки, вся поверхность кровли получилась идеально гладкой, что было невозможным при ручном покрытии. Все плитки были изготовлены шведской фабрикой Höganäs AB с технологией самоочистки, но, несмотря на это, регулярно проводятся работы по очищению и замене некоторых плиток. Два самых крупных свода из раковин образуют потолок Концертного Зала (англ.Concert Hall) и Театра Оперы (англ. Opera Theater). В других залах потолки образуют группы более маленьких сводов. Ступенчатая структура крыши была очень красива, но создала проблемы высоты внутри здания, т.к полученная высота не обеспечивала должной акустики в залах. Для решения этой проблемы были сделаны отдельные потолки, отражающие звук. В самой маленькой раковине в стороне от главного входа и парадной лестницы находится ресторан Беннелонг (англ. Bennelong). Интерьер здания отделан розовым гранитом, привезённым из региона Тарана (штат Новый Южный Уэльс), деревом и фанерой. За этот проект Утзон получил Притцкеровскую премию, высшую награду в архитектуре, в 2003 году. Награждение сопровождалось словами: "Не существует никаких сомнений, что Сиднейский оперный театр его шедевр. Это одно из больших знаковых зданий 20-го века, образ необычайной красоты, которая стала известна во всем мире - символ не только города, но и всей страны и континента." В Сиднейском оперном театре нашли свой дом четыре ключевые компании в искусстве Австралии - Австралийская опера, Австралийский балет, Сиднейская театральная компания и Сиднейский симфонический оркестр, кроме них еще множество других компаний и театров базируются в Сиднейском оперном театре. Этот театр является одним из самых оживленных центров исполнительского искусства, ежегодно проходят около 1500 выступлений с общей посещаемостью более 1,2 миллиона человек. Он также является одним из самых популярных достопримечательностей Австралии, более семи миллионов туристов посещают его каждый год. В здании Оперного дома три основных зала для выступлений: - Концертный зал, 2679 мест, является домом Сиднейского симфонического оркестра, Он содержит крупнейший в мире действующий механический орган, с более 10.000 труб. - Оперный театр, 1507 мест, является домом Сиднейской оперы и Австралийского балета. - Драматический театр, 544 места, используется Сиднейской театральной компанией и другими танцевальными и театральными коллективами. Кроме этих трёх залов Сиднейский оперный театр содержит несколько более мелких залов и студий.

Случай и случайность

14 марта 2011

Зрители все как один готовы были видеть развязку драмы в судьбе этой золотой монеты, последнюю сцену благородной жизни; их глаза, прикованные к роковым листкам картона, горели, но, несмотря на все внимание, с которым они следили то за молодым человеком, то за картами, они не могли заметить и признака волнения на его холодном и покорном лице.
- Красная; черная, пасс, - официальным тоном объявил банкомет.
Что-то вроде глухого хрипа вырвалось из груди итальянца, когда он увидел, как один за другим падают на сукно сложенные банковые билеты, которые ему бросал кассир. А молодой человек только тогда постиг свою гибель, когда лопаточка протянулась за его последним наполеондором. Слоновая кость тихо стукнулась о монету, и золотой с быстротою стрелы докатился до кучки золота, лежавшего перед кассой. Незнакомец медленно опустил веки, губы его побелели, но он тут же открыл глаза снова; точно кораллы заалели его губы, он стал похож на англичанина, для которого в жизни не существует тайн, и исчез, не пожелав вымаливать себе сочувствие тем душераздирающим взглядом, который часто бросают на зрителей игроки, впавшие в отчаяние. Сколько событий произошло на протяжении одной секунды, и как иногда много значит один удар игральных костей!
Оноре де Бальзак "Шагреневая кожа"

Всякий случай


фортуна, случай, статуя
Фортуна (случай)
Вы когда-нибудь испытывали нечто подобное? Думаете, такие трагедии разыгрываются только в казино? Вся наша деятельная жизнь полна случайностей! И только одно не поддается воле случая - высокая нравственность человека. Великолепное по этому поводу высказывание у Сенеки: никто не становится хорошим человеком случайно. Что такое случай? В словарях даются разные определения. В общем они делятся на два взгляда: 1) случайность есть незнание причин, вызывающих то или иное явление, реально существует только необходимость (Демокрит); 2)  случайность является конструирующим началом во Вселенной (Эпикур). Я понимаю в рамках интересующей меня области: непредвиденное или невероятное явление действительности для субъекта. Случаи рождают события. А если точнее, то любое событие - это и есть случай. Чем вероятнее для нас то или иное событие, тем меньше оно в нашем понимании является для нас событием. Здесь мне могут возразить, мол, вот мы знаем, что любой человек умрет или родиться ребенок, и для нас это событие вселенского масштаба. Конечно, но что может быть невероятнее этого? Мы не отрицаем, что в этом есть какие-то причины и объективные закономерности, но мы признаем наше бессилие в понимании сущности рождения и смерти. Итак, случай - это явление чего-то невероятного, и даже в меньшей степени неожиданного, что мы своим субъективным взглядом не можем вполне осмыслить, ибо знания наши ограничены. Играет ли в кости бог или нет, по словам Эйнштейна, - я не знаю и даже не предполагаю, т.к. на какую-то Истину не претендую. Но точно знаю, что никакого случая нет в том, что хорошо изучил. А если какой-нибудь случай все-таки проскакивает, то это в очередной раз подчеркивает ограниченность моих знаний во вроде бы хорошо изученной области. Немного еще писал о случае в драме.
Сегодня культура (культура потребления) особенно пропагандирует в массы культ счастливого случая. (Буквально на днях еду в маршрутке и по радио слышу рекламу лото: математически доказано, что выигрывает только тот, кто играет! - ага, сейчас же,  выигрывает только тот, кто устанавливает правила! - не требует никаких доказательств!!!) В среде проходимцев и аферистов случай возведен в ранг доброго божества, под именем Фортуна, которое умилостиви и оно тебя осчастливит на всю оставшуюся жизнь из своего рога изобилия. А ведь не все так просто с этим рогом изобилия, если из него что-то сыплется, то где-то им и черпается. Фортуна без рога изобилия (бесчисленных караванов из провинций в город Рим, где собственно и разыгрывались на костях куски пирога) - это могущественная и своенравная древнегреческая богиня Тихе (одна из трех судьбоносных сестер), которая уже тогда истерически смеялась над планами людей вместе с капризами природы. Случай - это скорее злая мачеха, чем добрая тетушка. А вот что Босх нарисовал в своем очередном шедевре "Воз сена": безграничное царство случая, - тогда стихия вовсю бушевала не только на плодородных полях и тучных стадах, но и головах сформировавшегося, но плохо упорядоченного общества:

случай, Босх, картина
Босх "Воз сена", центральная часть триптиха, царство случая

Случай в театре

Случай всегда привлекает людское внимание, он манит и чарует, в нем постоянно мерещиться мистика и божий промысел. На эту человеческую кнопку нажимают все религии мира и секты. Случай - это главная опора любого суеверия. По-моему, современный театр не дружит с царем любой истории, поэтому зачастую выглядит голодранцем.
Счастливый случай или несчастный - разница на самом деле не такая уж очевидная, как может показаться на первый взгляд, все дело в субъективном восприятии и личной причастности к событию. Можно привести еще одно высказывание Сенеки: никогда не считай счастливым того, кто зависит от счастливых случайностей. Большими знатоками случая были Пушкин, Гоголь и Достоевский, - вот кто, по-моему, в своих произведениях чуть ли ни хватали случай за самое горло, и кроме Гоголя были законченными игроками: первый порицал Мицкевича, как поэта, за его спокойствие к картам, последний со своими гонорарами, вроде, так и не рассчитался с долгами. Но не только "Пиковая дама", "Игроки" и "Подросток" приоткрывают механизм случая.
гравюра, фламарион, колесо, случай
Колесо случая на гравюре Фламариона. Разукрашенный вариант картинки особенно полюбился эзотерикам)))
К чему завел разговор о случае? Во-первых, тема сама по себе очень интересная. Во-вторых, эта тема очень театральна. Нет ни одной пьесы, которую мы, бесспорно, причислим к роду классической литературы, чтобы у основания не стоял во всей красе и силе случай. Эдип Софокла - сплошной случай; Гамлет - в конце просто невообразимая случайная резня; Хлестаков в Ревизоре - баловень судьбы на возе сена; вот чеховские персонажи, образованные и несуеверные, поголовно интеллигенты, всё предвосхищают или бегут от случая, но и их он не обходит: то с первого раза застрелиться не могут, то все-таки вырубают их сады и леса, и т.д. СЛУЧАЙ - это после ЧЕЛОВЕКа самое интересное в ТЕАТРе. Дайте человеку случай - вот вам и театр! Не автоматону (это я дал такое определение человекообразным существам в телевизоре), а человеку! Не событие, а случай! Понимаете разницу? Вот я не понимаю, почему в театральной науке не разбирают сущность случая, а заменяют это изучением только события. Да и то опять же дают туманные определения, что мне бывает понятно, почему иногда в театре можно умереть со скуки или выворачивает наизнанку от увиденных "событий". В-третьих, последнее время со мной произошло несколько забавных случаев: от минуты настоящего позора (что я буду вспоминать до конца жизни в назидание себе) до встречи с редкими людьми. Одним случаем решил с вами поделиться, тем более он связан с тематикой блога.

Случайность в моей жизни

Оно зрело годами, десятилетиями революционных лет, но последний толчок дал лесной край, осень, крики журавлей и Ваня Зотов. Почему? Берг никак не мог найти ответа, хотя и знал, что это было так. 
Константин Паустовский "Акварельные краски"
(СКАЧАТЬ и прочитать прежде дальнейшего повествования)
случай, число, ПИ
Сегодня, 14 марта, день числа ПИ - случайно?
Как многие постоянные читатели знают, я учусь в БГАИ на режиссера. И как писал ранее, я вечный студент и испытываю постоянные трудности с получением образования. Волею судьбы или по устремлению два месяца назад попал на курс Талипова Рида Сергеевича. (Печально, но этот человек недавно ушел из жизни, - хороший был режиссер и преподаватель. Как-то пару лет назад он рассказывал о перегибах режиссерской профессии и как сильно необходимо тренировать свое внимание, что даже на чьих-то похоронах не мог не наблюдать за людьми. Получилось, что на его похоронах я понял смысл тех слов.)  На этой зимней сессии я был вольнослушателем, но без дела не сидел. Рид Сергеевич дал мне задание инсценировать что-нибудь из рассказов Шукшина и Паустовского. Особо не думая выбрал "Хозяин бани и огорода" Шукшина и "Акварельные краски" Паустовского. В принципе, с обоими рассказами у меня произошли некоторые случайности, но остановлюсь на втором. Прежде всего, когда взялся за Паустовского, стало совершенно ясно, что действие под театр в его рассказах прописано плохо. Писатель с явным повествовательным уклоном, а не драматическим, но это, конечно, никак не умиляет достоинств его произведений, просто читать будет интереснее, чем смотреть. Задача стояла не столько перенести текст на площадку, а донести главную мысль рассказа. Поэтому переписал Паустовского, подбив все под единство места и времени, действие разворачивается в нашей академии в течение нескольких минут, - вообще-то заниматься исправлением высокой литературы считаю вредным и неблагородным делом, даже ради театра (что там частенько практикуют), но не об этом разговор. Потом принес свой текст на одобрение. И с Ридом Сергеевичем мы стали обсуждать. Он у меня спросил: что я этим хочу сказать? Отвечаю, что родина у человека - это прежде люди, которые его окружают, потом поля, леса и огороды. Хотя, конечно, переписал не сколь удачно, как видна эта идея в самих "Акварельных красках". Далее стали обсуждать рассказ Паустовского, какой мог бы получиться элитарный фильм. На что возразил, что такое могли снять только в советское время. Рид Сергеевич стал мне рассказывать, мол, и сейчас могут снять не хуже. Далее не стал спорить, т.к. считаю, что подобные фильмы в наше время не поятся не только из-за уровня современного кинематографа, и присутствия в рассказе идеологии, которую заменили на другую, но прежде из-за сегодняшнего отношения к зрителю. Раньше кино воспитывалась настоящей литературой, и воспитывало ею зрителя, современное киноискусство кормит зрителя быдло "литературой". Буквально сегодня случайно, в перерыве своей писанины, прочитал стенограмму беседы белорусских театральных режиссеров, и один из них говорит следующее: "Вось мне бацька заўсёды кажа, што я мала чытаю па прафесіі. І што: адкрываю я кнігу Туманішвілі, пачынаю чытаць. І мне сумна, бо ўсё гэта я ўжо даўно ведаю, збольшага перажыў і прайшоў сам. І таму сухая тэхналогія мне ўжо нецікавая - любіць па кнігах не навучыш. А вось дзе знаходзіцца тая "петарда", якая б у адзін момант усе твае веды прывяла да сістэмы і прыўнесла іх у спектакль, - вось гэта пытанне. Бо прафесіяналізм у большай альбо ў меншай ступені ёсць ва ўсіх, акурат гэтай "петардачкі" і не хапае! Яе, на маю думку, і патрэбна шукаць - тыя штуршкі да творчасці, якія змаглі б аб'яднаць разам усіх творцаў у рабоце над спектаклем".
читать, книги, спасает
Достоевский: ...и если б кончилась земля и спросили там где-нибудь людей: "Что вы, поняли ли вашу жизнь на земле и что об ней заключили?" - то человек мог бы молча подать Дон Кихота: "Вот мое заключение о жизни - и можете ли вы за него судить меня?".
Ага, петардами забросаем зрителя! Или как мне недавно призналась одна девушка: вот чуть-чуть чего-то в любви не хватает. Ахах. Я лично уже вышел из того возраста, когда в словах отца не ищут глубокого смысла. И вам доложу это еще не самое страшное, к цирку с фейерверками в театре уже свыкся. Есть ужасные вещи и по более - зрителя уже за человека в некоторых местах не считают, да какого зрителя… вообще людей в жизни не видят. Собственно "Акварельные краски" меня и увлекли своей постановкой вопроса: отношение к людям человека, который пытается что-то творить. К этому вернусь в последующих своих публикациях на примерах сегодняшних спектаклей и критики, которая вокруг них обрастает. В принципе об этом не стоит писать, да и меня уже не волнует этот театр, но стоит заступиться за людей, которых они оплевывают.
Итак, возвращаемся к случаю в моей жизни и к беседе с Ридом Сергеевичем по поводу рассказа "Акварельные краски". В это время к нему заходит бывший студент, поздороваться. Рид Сергеевич спрашивает, мол, по академии соскучился так зашел. На что бывший студент ответил: академия меня совсем не волнует, наоборот, нет никакого желания сюда приходить, пришел увидеть людей, с которыми учился. Тут Рид Сергеевич сразу подметил эту фразу и говорит: вот видишь, подтверждение - люди, а не огород. В общем, преподаватель дал мне добро на дальнейшую работу над рассказом, который стоит заметить я так и не смог в итоге инсценировать. Стоит еще отметить один момент. Неделю до этого Рид Сергеевич рассказал одну историю из своей жизни, по поводу того, что вокруг хороших людей намного больше, чем мы думаем. Как-то он на остановке общественного транспорта забыл свой портфель, и вспомнил о нем через полчаса, как отъехал. Как можно быстрее он вернулся, без особой надежды его отыскать. Но к удивлению, портфель стоял на месте, а за ним присмотрела  какая-та женщина.
В тот день, мы в группе чего-то там самостоятельно репетировали и задержались в академии допоздна. Было что-то ближе к 23.00, и в магазин около своего дома не успевал, а надо было купить хлеб, т.к. без него ничего не могу есть. Ребятам тоже надо было в магазин, и мы вместе отправились в один из гипермаркетов. Закупившись мы пошли на стоянку, один товарищ был на машине. По дороге нашел мобильный телефон, естественно, даже и не думал прикарманить. Постояв некоторое время, ожидая хозяина телефона, мы решили дальше не ждать, а отправиться по домам. Владелец телефона и так объявиться, т.к. номер знает, там и договоримся, как вернуть. Вскоре позвонила подруга хозяйки телефона и попросила, чтобы ей возвратил,  а она завтра на работе ей передаст, также она недалеко находится и сейчас может подъехать на машине. Я сказал, что в пути, еду туда-то, как оказалось она в том же районе живет, дальше меня подвезет, и мы договорились в точке Х встретиться. Когда эта девушка звонила, высветилось ее имя и какая-та аббревиатура, что вряд ли кто-нибудь обратил бы на те буковки внимание. Но я хорошо понял, что они обозначают, точнее какого театра эта аббревиатура, тем более несколько дней до того редактировал страницу минских театров. Естественно при встрече я задал ей вопрос, из того ли она театра. Она сказала, что работает в администрации этого театра, а потерянный телефон принадлежит дочке режиссера, который приехал в Минск работать из Москвы. Я попросил ее дозвониться и сказать, что мобильник найден, чтобы убедиться, что телефон возвратится в свои руки. Она набрала родителей своей подруги, че-то там им сказала, а потом взяла трубку их дочка. И вот я услышал, что сказала своей подруге девушка, которой отдал телефон: ты вот все спрашивала, чего тут особенного в Беларуси? Люди! Вы понимаете, уважаемые читатели, какой случай произошел со мной? Нет, не то, что я там нашел мобильник, что этот мобильник еще какого-то московского режиссера и т.п. (мне в принципе, указывали на то, что я там упустил возможность познакомиться с кем-то там - да пусть хоть из Голливуда, в заоблачные страны не стремлюсь). А вот случай, что люди случайным образом высказывают те мысли, над которыми ты бился не один день. Если вы хотите услышать продолжение этой истории, то ее нет. Та девушка подвезла меня к дому, и мы попрощались. Правда, несколько раз перед этим попросил передать девушке, которая потеряла телефон, чтобы она обязательно прочитала "Акварельные краски". Уверен, не прочитали! Я так не верю в случайность; нет, не прочитали, я знаю…